Els carrers no seran sempre nostres: ‘Kent State’ de Derf Backderf
Traducció de Núria Molines
Tretze segons. Aquest brevíssim període de temps va ser suficient perquè quatre estudiants de la universitat estatal d’Ohio morissin i nou en resultessin ferits –dos dels quals van quedar paralítics– després de rebre seixanta-set trets per part de la Guàrdia Nacional. Els manifestats, estudiants desarmats, protestaven contra la Guerra del Vietnam.
especialment impactant, en aquest sentit, la translació gràfica de l’assassinat dels estudiants, en una seqüència que deixa sense alè, i que aconsegueix abocar al lector els sentiments de les víctimes
Kent State és el relat, rigorosament documentat a partir d’entrevistes amb els supervivents i de la consulta de documents d’arxius, dels fets que van succeir a la Universitat de Kent el 4 de maig de 1970 i que encara avui dia són una taca negra en la història dels Estats Units. Derf Backderf, que tenia 10 anys quan es va produir la massacre i va veure com els guàrdies patrullaven per la seva ciutat els dies previs, ofereix a Kent State un relat colpidor, sense embuts i completíssim d’aquesta tragèdia. És especialment impactant, en aquest sentit, la translació gràfica de l’assassinat dels estudiants, en una seqüència que deixa sense alè, i que aconsegueix abocar al lector els sentiments de les víctimes, dels testimonis i dels mateixos responsables.

Amb un estil periodístic, farcit de dades i amb molts detalls però de lectura àgil, Backderf traça la panoràmica dels dies previs a la massacre per resseguir el context dels fets, tot cercant respostes a enigmes que encara avui dia no s’han resolt –qui va donar l’ordre de disparar contra els estudiants?– i evidenciant la maldestra gestió a tots nivells davant les protestes pacífiques dels estudiants que va desembocar en la tragèdia.
Deia Pedrolo que “Cal protestar fins i tot quan no serveix de res”. Els estudiants de Kent State mostren la seva disconformitat davant les injustificades morts dels joves americans destinats a la Guerra del Vietnam
Deia Pedrolo que “Cal protestar fins i tot quan no serveix de res”. Els estudiants de Kent State mostren la seva disconformitat davant les injustificades morts dels joves americans destinats a la Guerra del Vietnam per part del president Nixon i reben com a resposta una desproporcionada reacció per part de les forces de seguretat amb desallotjaments violents, càrregues amb baionetes i llançament de gasos lacrimògens. Una resposta que desemboca en el tiroteig mortal que s’endú la vida de quatre joves estudiants.
La lectura de Kent State no deixa indiferent. Backderf posa la lupa en tots els agents implicats, des dels estudiants, amb perfils i interessos diferents, fins als membres de la Guàrdia Nacional i els habitants d’Ohio. Com a lectors, resseguim el punt de vista de cadascun d’ells, que ve marcat per les desinformacions, sovint interessades, que s’escampen des dels òrgans de poder i que pretenen presentar els estudiants com un grup perillós, per justificar les decisions preses.
Com a mostra de l’exhaustiva documentació que l’autor ha utilitzat per elaborar l’obra trobem un complet apartat de notes finals en les quals Backderf detalla, gairebé pàgina a pàgina, els fets explicats tot comentant la font utilitzada en cada cas i convidant el lector a una segona –com a mínim– lectura de l’obra, tot acarant les vinyetes i les notes.
Publicat en català per l’Editorial Finestres el 2022, Kent State ha rebut nombrosos guardons, entre els quals destaquen el Premi Eisner al millor còmic de no-ficció, la inclusió dins la selecció oficial d’Angulema i la menció de millor novel·la gràfica del 2020 segons The New York Times, que evidencien la qualitat d’una obra que tracta un tema complex que encara aixeca polseguera avui dia.
Cal esmentar, així mateix, l’excel·lent feina de traducció d’aquesta edició, a càrrec de Núria Molines, especialment en l’adaptació al català de les diverses varietats lingüístiques dels personatges, marcades en l’original en anglès de manera agramatical, i que s’han traslladat a aquesta versió forçant la gramàtica i l’ortografia. Una solució que respecta la tria original de l’autor i que acosta al lector català un tret important que ajuda a definir la personalitat dels personatges de l’obra.